¿Qué se debe hacer para ser traductor jurado?

0

Para ser traductor jurado en España se necesita cumplir una serie de requisitos e incluso pasar un previo examen

Para ser traductor jurado se necesitan cumplir con varios requisitos básicos: ser mayor de edad, tener titulación universitaria y nacionalidad española o Europea. Cumpliendo estos requisitos ya te puedes presentar a examen por dos vía diferentes:

• Obteniendo el título de Licenciatura en Traducción e Interpretación y cursando el número de créditos necesario para ello.

• A través del examen del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).

¿En qué consiste el examen MAEC?

El examen para ser traductor jurado consta de cuatro pruebas: 3 escritas y una oral. Durante las pruebas escritas se deberán traducir diferentes textos. En una de las pruebas se podrá utilizar el diccionario, esta traducción estará directamente relacionada con el tema jurídico, en las otras dos no se podrá utilizar el diccionario.

Normalmente los textos a traducir son periodísticos y especializados con un alto grado de dificultad. Se debe tener en cuenta que para traducir textos oficiales es necesaria una rigurosidad extrema. La prueba oral se trata de un comentario de texto, que se podrá leer con anterioridad. En esta parte del examen se debe mostrar la fluidez.

Para comprobar si se ha aprobado el examen de traducción jurada tan solo se debe acceder al BOE, donde se publicará una lista de los nuevos traductores jurados. Si se ha aprobado el examen, se debe presentar el título universitario, fotocopia del DNI y tres fotografías de carné.

En este caso, soloquedaría por recoger y registrar el sello se utilizará en un futuro para estampar en las traducciones juradas.Si se quiere trabajar como traductor jurado, se puede encontrar empleo en empresas dedicadas a ello, como es el caso de Albor Translation, en la que se encontrarán diferentes tipos de servicios: como traducción jurada, interpretación simultánea…etc.